Tratará de moverse por su cuenta y se enredará. | He'll try to move on his own and get tangled. |
El carruaje se pondrá delante del caballo ¡y lo enredará todo! | The cart will get before the horse and tangle up everything! |
Se te enredará en el pelo. | He'll get in your hair. |
La razón es que de otra manera, la hamaca se enredará y un lío verdadero para fijar. | The reason is that otherwise, the hammock will become tangled and a real mess to fix. |
Gracias a que el sistema de pértiga es totalmente interior, este cortarramas no se enredará en lugares estrechos. | Through the fully interior pulling strap, this lopper will also not get tangled up in narrow places. |
Al igual que el cabello humano, el pelo del Shih Tzu requiere que lo cuiden o se enredará. | Just like human hair, Shih Tzu hair needs to be taken care of or it will become a knotted mess. |
Se podría contar con que hacer el paso dos de una secuencia de acciones antes de hacer el paso uno enredará cualquier secuencia de acciones. | Doing step two of a sequence of actions before doing step one can be counted on to tangle any sequence of actions. |
Se podría contar con que hacer el paso dos de una secuencia de acciones antes de hacer el paso uno enredará cualquier secuencia de acciones. | Doing step two of a sequence of actions before doing step one can be counted on to confuse any sequence of actions. |
Esto enredará a Washington en una lucha sectaria sin fin, alimentará la inestabilidad regional y complicará sus lazos con países como Irak que quieren buenas relaciones con ambos bandos. | That will enmesh Washington in a never-ending sectarian struggle, fuel regional instability and complicate its ties with countries like Iraq that want good relations with both sides. |
Enredará tus emociones. | It will twist your emotions. |
