Los enredamos en nuestras guerras... y no lo pueden resistir. | We catch them in our wars... and they can't resist. |
Pero nosotros también nos enredamos en propuestas técnicas. | But we are also getting bogged down in technical proposals. |
Tratamos de arrancar y nos enredamos en unas ramas. | We tried to run away and got caught in some branches. |
Oh, sí... y se pone mejor, nos enredamos. | Oh, yeah. And it gets better. We got into it. |
Solo que nos enredamos en un momento. | We just sort of got caught up in the moment. |
En lugar de ayudarnos a nosotros mismos, nos enredamos en ayudar a otros. | Instead of helping ourselves, us entangled in helping others. |
Siempre nos enredamos en conversaciones y habladurías innecesarias que contaminan nuestras mentes. | We always involve ourselves in unnecessary talk and gossip, which pollutes our minds. |
Si nos enredamos con cosas que no entendemos. | Mess with things we don't understand. |
Nos enredamos en una relación extraña, pero ustedes dos son lo más importante para mí. | We winded up in a weird relationship, but both of you mean more than everything to me. |
Es cierto que no hemos dejado de existir, pero nos enredamos en la materia y la conciencia del alma desaparece. | While it's true that we haven't ceased to exist, we are enmeshed in matter and soul consciousness disappears. |
