La cultura de mejora de la reglamentación ha comenzado a enraizarse en la UE. | The better regulation culture has begun to take root in the EU. |
Algunas de ellas deben enraizarse en el sustrato para absorber los nutrientes necesarios. | Some plants need to be rooted in the substrate in order to absorb needed nutrients. |
Tiene que desarrollarse y enraizarse en las percepciones y los temores genuinos de nuestros ciudadanos. | It must grow and be rooted in the genuine fears and perceptions of our citizens. |
Todo esto debe enraizarse en nuestras sociedades, en nuestras costumbres y en nuestra existencia cotidiana. | All this must take root in our societies, in our customs and in our day-to-day existence. |
En el interior, los esquejes del San Pedro son de los más rápidos en enraizarse y crecer. | Indoors, San Pedro cuttings are some of the fastest rooting and growing cacti. |
Los esquejes, tomados con tijeras bien afiladas y desinfectadas, deben enraizarse en una mezcla de turba y arena. | The cuttings, taken with well-sharpened and disinfected shears, must be rooted in a mixture of peat and sand. |
Los procesos institucionales de la Secretaría deben racionalizarse y enraizarse con firmeza en una cultura de orientación al cliente. | The Secretariat's business processes must be streamlined and firmly rooted in a culture of client orientation. |
Por eso resulta extremadamente importante aprender a escoger bien y enraizarse en lo que cuenta realmente. | That is why it is extremely important to learn to choose well and to be rooted in what really matters. |
Uno puede enraizarse en un pensamiento universal y así adquirir alas en los cielos y el la Tierra el fundamento. | One can enroot oneself in a universal thought and thus acquire wings in heaven and on Earth—the foundation. |
Tal compromiso ha de enraizarse en las fuerzas sociales del cambio democrático y rendir cuentas a éstas. | Such an engagement has to be rooted in, and accountable to, forces for democratic change in society. |
