Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero seguí firme, y poco a poco la idea se enraizó. | But I kept firm, and gradually the idea took root. |
El libro examina el legado de la erupción del año 79 d.C. que enraizó firmemente el Vesuvio en el pensamiento occidental como sinónimo de desastre natural. | The book traces the legacy of the eruption of 79 AD that firmly rooted Vesuvius in Western thought as a synonym for natural disaster. |
Efectivamente, el prelado del Opus Dei compara el actual agotamiento de ideas y valores con el que, veinte siglos atrás, afectaba a la sociedad en el que enraizó el cristianismo. | The Prelate of Opus Dei compares the current exhaustion of ideas and values with that which, twenty centuries ago, affected the society in which Christianity took root. |
Pero tres meses más tarde tuvo que regresar a Francia, debido a que la guerra no enraizó fuera de Cataluña y por la gran superioridad de las fuerzas gubernamentales, fijando su residencia en Inglaterra. | Three months later, however, he was forced to return to France because the war did not take off outside Catalonia and the government forces were overwhelmingly superior. |
Pero, de algún modo, a pesar de eso, nunca enraizó verdaderamente, y he conocido personas que siguen el Tao y no puedes entender en absoluto cómo pueden decir que están siguiendo el camino de la Kundalini. | But somehow, despite that, it never took proper roots; and I have met people who follow Tao and absolutely don't understand how these people are following the path of Kundalini. |
La Europa continental adoptó las leyes inglesas y las enraizó asimismo en convenios internacionales, y una dimensión social europea resulta ciertamente necesaria en el siglo XXI, a la vista de los procesos de globalización y europeización. | Continental Europe took its cue from England, adopted these laws and also enshrined them in international conventions, doing so from the very outset. In view of globalisation and Europeanisation, there is without doubt a need for the European social dimension in the 21st century. |
Ana enraizó en Madrid después de acabar la carrera y allí se casó. | Ana put down roots in Madrid after finishing her degree and she got married there. |
Efectivamente, la subordinación de la mujer y la esclavitud se enraizó profundamente con el curso de los siglos decadentes y especialmente durante aquella época de la aproximación de la obscuridad intelectual, donde fue mucho más difícil abandonar esas prerrogativas. | Indeed, subordination of woman and slavery became so deeply rooted in the course of the decadent centuries, and especially during that epoch of the approach of intellectual darkness, that it was more than difficult to give up those prerogatives. |
En ningún otro pueblo se enraizó tanto el espíritu de solidaridad internacional. | In no other people has the spirit of international solidarity become so deeply rooted. |
Se enraizó con una secuencia del gen RNAr 16S de Crenarchaeote simbionte de Axinella sp., con el fin de mejorar la topología. | It was rooted with a 16S rRNA gene sequence from Crenarchaeote symbiont of Axinella sp., in order to improve the topology. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!