Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Toda mi vida me he enorgullecido de ser una superviviente.
All my life, I've prided myself on being a survivor.
Esta jovencita del este de Texas nos ha enorgullecido.
This young lady from East Texas has made us proud.
¿Cuántos de nosotros no nos hemos enorgullecido de nuestra auto-justificación?
Which of us has not been proud in our self-righteousness?
De hecho, este papa estaba tan enorgullecido que se auto canonizó.
In fact, so full of pride was this pope that he canonized himself.
Siempre nos hemos enorgullecido de fabricar equipos que superen los requisitos de emisiones.
We have always taken pride in manufacturing equipment that exceeds emission requirements.
Y cada uno de ustedes aquí ha enorgullecido a los Estados Unidos.
And each and every one of you here has made America proud.
Los ha enorgullecido a través de los años.
He's done them proud over the years.
Nissan siempre ha enorgullecido iteself sobre el rendimiento deportivo y el Altima híbrido que entregar.
Nissan has always prided iteself on sporty performance and the Altima hybrid does deliver.
Han trabajado mucho para estar aquí y han enorgullecido a sus escuelas.
You have worked hard to be here... and you have made your schools proud.
Bueno, ya sabes, he enorgullecido siempre de ser un hombre de control y madurez.
Well, you know, I've always prided myself on being a man of control and maturity.
Palabra del día
poco profundo