Por consiguiente, pidió a los gobiernos de esas provincias que enmendaran la legislación para ajustarla plenamente al Convenio. | Accordingly, it requested the government of these provinces to amend the legislation question to ensure full conformity with the Convention. |
Además, en sus observaciones finales anteriores, el Comité recomendó que se enmendaran las leyes pertinentes y se retiraran las reservas a la Convención. | In addition, in its previous concluding comments, the Committee recommended amendment of relevant laws and removal of reservations to the Convention. |
Por consiguiente, la ISO propuso que se eliminara también el párrafo 6.1.4.6 y que se enmendaran las disposiciones especiales 247 y PP2 en las instrucciones de embalaje/envasado P001. | Consequently ISO proposed to delete also 6.1.4.6 and to amend special provision 247 and PP2 in packing instruction P001. |
El Comité de Pensiones del Personal de la OIT formuló una propuesta de que se enmendaran las directrices del Fondo de Emergencia, la que se sometió a examen. | The ILO Staff Pension Committee made a proposal to amend the guidelines of the Emergency Fund, which was tabled. |
Durante la última revisión de la Constitución ningún grupo de la sociedad civil objetó esas disposiciones ni solicitó que se enmendaran. El Sr. | She noted that during the recent review of the Constitution no group from the civil society had raised objections or requested amendments to those provisions. |
En 2002, el Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos recomendó a las autoridades griegas que enmendaran la legislación vigente relativa al permiso para establecer lugares de culto. | In 2002, the Council of Europe Commissioner for Human Rights recommended to the Greek authorities to amend the legislation in force concerning permission to set up places of worship. |
Una demanda jurídica de la BCCLA hizo que las autoridades de Vancouver enmendaran las ordenanzas que adoptaron que hubieran impedido que se mostraran o portaran letreros contra los juegos. | It took a legal challenge from the BCCLA to make Vancouver authorities change by-laws they had adopted that would have prevented anti-Olympics signs from being shown or carried. |
Una mujer llamada Dede Goldsmithcomenzó una petición en línea pidiendo a los legisladores federales que enmendaran la ley RAVEdespués de que su hija Shelley tuviera una sobredosis de MDMA en un evento de música electrónica. | A woman named Dede Goldsmith started an online petition asking federal legislators to amend the RAVE Actafter her daughter Shelley overdosed on MDMA at an electronic dance music event. |
En el Seminario se instó a los Estados a que enmendaran las leyes y políticas sobre inmigración a fin de aumentar el acceso a los procedimientos legales de migración y garantizar la transparencia de los procesos relacionados con la migración. | The Seminar urged States to modify immigration legislation and policies in order to improve accessibility to legal avenues for migration, and ensure transparency of the processes related to migration. |
En ese período de sesiones, tanto la CCI como la delegación española pidieron que se enmendaran esos párrafos para limitar el riesgo de que se diera menos importancia de la debida a los procesos de normas voluntarias encabezados por la industria. | At that session, both ICC and the Spanish delegation requested these paragraphs be amended to limit the risk of industry-led voluntary standards processes being given anything less than due regard. |
