Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por consiguiente, pidió a los gobiernos de esas provincias que enmendaran la legislación para ajustarla plenamente al Convenio.
Accordingly, it requested the government of these provinces to amend the legislation question to ensure full conformity with the Convention.
Además, en sus observaciones finales anteriores, el Comité recomendó que se enmendaran las leyes pertinentes y se retiraran las reservas a la Convención.
In addition, in its previous concluding comments, the Committee recommended amendment of relevant laws and removal of reservations to the Convention.
Por consiguiente, la ISO propuso que se eliminara también el párrafo 6.1.4.6 y que se enmendaran las disposiciones especiales 247 y PP2 en las instrucciones de embalaje/envasado P001.
Consequently ISO proposed to delete also 6.1.4.6 and to amend special provision 247 and PP2 in packing instruction P001.
El Comité de Pensiones del Personal de la OIT formuló una propuesta de que se enmendaran las directrices del Fondo de Emergencia, la que se sometió a examen.
The ILO Staff Pension Committee made a proposal to amend the guidelines of the Emergency Fund, which was tabled.
Durante la última revisión de la Constitución ningún grupo de la sociedad civil objetó esas disposiciones ni solicitó que se enmendaran. El Sr.
She noted that during the recent review of the Constitution no group from the civil society had raised objections or requested amendments to those provisions.
En 2002, el Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos recomendó a las autoridades griegas que enmendaran la legislación vigente relativa al permiso para establecer lugares de culto.
In 2002, the Council of Europe Commissioner for Human Rights recommended to the Greek authorities to amend the legislation in force concerning permission to set up places of worship.
Una demanda jurídica de la BCCLA hizo que las autoridades de Vancouver enmendaran las ordenanzas que adoptaron que hubieran impedido que se mostraran o portaran letreros contra los juegos.
It took a legal challenge from the BCCLA to make Vancouver authorities change by-laws they had adopted that would have prevented anti-Olympics signs from being shown or carried.
Una mujer llamada Dede Goldsmithcomenzó una petición en línea pidiendo a los legisladores federales que enmendaran la ley RAVEdespués de que su hija Shelley tuviera una sobredosis de MDMA en un evento de música electrónica.
A woman named Dede Goldsmith started an online petition asking federal legislators to amend the RAVE Actafter her daughter Shelley overdosed on MDMA at an electronic dance music event.
En el Seminario se instó a los Estados a que enmendaran las leyes y políticas sobre inmigración a fin de aumentar el acceso a los procedimientos legales de migración y garantizar la transparencia de los procesos relacionados con la migración.
The Seminar urged States to modify immigration legislation and policies in order to improve accessibility to legal avenues for migration, and ensure transparency of the processes related to migration.
En ese período de sesiones, tanto la CCI como la delegación española pidieron que se enmendaran esos párrafos para limitar el riesgo de que se diera menos importancia de la debida a los procesos de normas voluntarias encabezados por la industria.
At that session, both ICC and the Spanish delegation requested these paragraphs be amended to limit the risk of industry-led voluntary standards processes being given anything less than due regard.
Palabra del día
nevado