Usted no puede enjugarse las manos. | You can't wipe your hands. |
Pero ahora yo noto que Nuestra Señora toma el tiempo para enjugarse las lágrimas de Sus ojos. | But I notice now Our Lady is taking the time to wipe the tears from Her eyes. |
La necesidad no podría enjugarse con las asignaciones de créditos aprobadas para el bienio 2002-2003. | It would not be possible to absorb those additional requirements within the appropriation approved for the 2002-2003 biennium. |
Apenado, el visitante amigo lo vio sacar un pañuelo y enjugarse una lágrima, lleno de arrepentimiento y amargura. | Greatly saddened, his visitor saw him pull out a handkerchief and wipe away a tear, filled with regret and bitterness. |
Por cierto ¿alguien se ha dado cuenta de que Rouhani no dejaba de enjugarse la frente durante su discurso, que duró media hora? | BY THE way, did anyone notice that Rouhani was constantly wiping his brow during his half-hour speech? |
En espera del pago de las cuotas, el déficit tendría que enjugarse con préstamos con cargo a las misiones de mantenimiento de la paz terminadas. | Pending the payment of assessed contributions, the shortfall would have to be met from loans from closed peacekeeping missions. |
A la espera del pago de las cuotas, el déficit tendrá que enjugarse con préstamos con cargo a las misiones de mantenimiento de la paz concluidas. | Pending the payment of assessed contributions, the shortfall would have to be met from loans from closed peacekeeping missions. |
¿Se produce cuando los déficit de financiación previstos pueden enjugarse con una reprogramación de la corriente de deuda conforme a los criterios tradicionales del Club de París? | Is it because the projected financing gaps can be filled by a traditional flow rescheduling of the Paris Club? |
Hasta que se paguen las cuotas, los déficits de caja de estas misiones tendrán que enjugarse con préstamos de misiones de mantenimiento de la paz concluida. | Pending the payment of assessed contributions, any cash shortfalls of these missions may have to be met from loans from closed peacekeeping missions. |
En cambio, cuando en medio de nuestro llanto y nuestra desesperación nos alcanza el consuelo, el llanto se reduce, cambia de tono, y empiezan a enjugarse las lágrimas. | But when in our tears and despair we reach consolation, the crying decreases, changes tone and tears start being dried up. |
