Except as provided in CAT.POL.H.400(b), in the event of an engine failure, the helicopter shall be able to perform a safe forced landing. | Excepto en lo indicado en CAT.POL.H.400.b), en caso de fallo de motor el helicóptero podrá llevar a cabo un aterrizaje forzoso seguro. |
For aeroplanes that have take-off field length data contained in their AFM which accounts for engine failure, the following requirements shall be met in accordance with the specifications in the AFM: | En el caso de los aviones en los que los datos de longitud del aeródromo de despegue que figuren en el AFM incluyan los relativos a fallo de motor, se cumplan los siguientes requisitos de acuerdo con las especificaciones del AFM: |
It shall be assumed that, at the point of engine failure: | Se supondrá que, en el punto del fallo del motor: |
Consideration of engine failure in all flight phases. | fallo de motor en todas las fases de vuelo. |
In the case of a powered sailplane, an engine failure during take-off. | En el caso de un motovelero, un fallo de motor durante el despegue. |
Approaches with engine failure at various stages on the approach; | aproximaciones con fallo de motor en diversas fases de la aproximación, |
Assumed engine failure height above the runway versus RVR/Visibility | Altura sobre la pista a la que se supone que falla el motor y RVR/Visibilidad |
In the event of an engine failure during take-off, the pilot-in-command shall ensure that: | En caso de un fallo de motor durante el despegue, el piloto al mando deberá garantizar que: |
Assumed engine failure height above the runway versus RVR/visibility | Altura sobre la pista a la que se supone que falla el motor y RVR/Visibilidad |
From the end of the TODRH with the critical engine failure recognised at the TDP: | Desde el final de la TODRH con el fallo de motor crítico reconocido en el TDP: |
