Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si tuviera la oportunidad, engendraría una vez.
If she had the opportunity, she'd breed at once.
Según la antigua mitología helena Minos reinaría en Cnosos, donde su esposa, Pasifae engendraría al célebre Minotauro.
According to ancient mythology Minos would reign at Knossos, where his wife, Pasiphae engenders the famous Minotaur.
La Santa Hermandad engendraría luego a la Ojrana, la policía secreta que sería decisiva en incitar los sucesos que llevaron a la Revolución Rusa.
The Holy Brotherhood would spawn the Okhrana secret police agency, which would be pivotal in fomenting the events leading to the Russian Revolution.
Suponen, por ejemplo, que reformar el sistema electoral engendraría más competencia política y ésta llevaría a elegir mejores líderes, quienes sí racionalizarían el sector público.
They assume, for example, that reforming the electoral system will engender greater political competition, leading voters to elect better leaders who will then rationalize the public sector.
Subconsciente el mensaje que ella recibiría sería que este hombre engendraría a descendiente más fuerte y podría mejor prever y proteger a la familia resultante.
Subconsciously the message she would receive would be that this man would sire stronger offspring and be better able to provide for and protect the resulting family.
El oficial sabía que esto les levantaría la moral, dándole un cierto propósito a su vida, y engendraría la esperanza si los hombres tenían algo a lo cual estuvieran comprometidos cada día.
The officer realized that it would boost morale, give life some purpose, and engender hope if the men had something to which they were committed each day.
Al igual que Jacob, que engendraría doce príncipes, cada uno de los cuales sería el padre de una nación, Ismael también fue el progenitor de doce tribus o naciones.
Like Jacob, who was to sire twelve princes, each of whom would become the father of a nation, Ishmael was also to be the progenitor of twelve tribes, or nations.
Una evolución de este tipo debe ser evidentemente rechazada, Señor Presidente, pues engendraría a la larga una confusión de responsabilidades que ocasionaría inconvenientes mayores a las ventajas esperadas.
This kind of move must obviously be rejected, Mr President, as it would, in time, cause confusion as regards responsibilities and the disadvantages would be far greater than any anticipated benefits.
Para expresar esto de manera viva, era necesario pintar una imagen de qué tipo de crisis política se engendraría si comenzáramos siquiera con decenas de miles de personas en protesta continuamente durante una semana en varias ciudades.
Bringing this alive required vividly painting a picture of what kind of political crisis it would engender if we began with even tens of thousands protesting continually for a week in several cities.
Le sería difícil aceptar tal compromiso a una persona con un sustrato instintivo humano normal, con una buena inteligencia básica y con todas las capacidades para tener un pensamiento crítico; devastaría a su personalidad y engendraría una neurosis.
A person with a normal human instinctive substratum, good basic intelligence, and full faculties of critical thought would have a difficult time accepting such a compromise; it would devastate his personality and engender neurosis.
Palabra del día
el eneldo