Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sin embargo, también es un tiempo de disfraces y engaños.
However, it is also a time of disguises and trickery.
Su camino está pavimentado de buenas intenciones, racionalizaciones y engaños.
Its path is paved with good intentions, rationalizations and deceit.
Los gobiernos de arriba se sostienen con engaños y represión.
The governments of above are sustained with deceit and repression.
Este será uno de sus mejores y más completos engaños.
This will be one of his best and most complete deceptions.
Tras décadas de engaños, la Marina allí tiene credibilidad cero.
After decades of deception, the Navy has zero credibility there.
Ella decidió tolerar mis engaños como un mal hábito.
She decided to tolerate my cheating as a bad habit.
Ilusiones o engaños que jamás se lograrán bajo el capitalismo.
Illusions and delusions that will never be achieved under capitalism.
El tercer divorcio no tenía nada que ver con engaños.
The third divorce had nothing to do with cheating.
Y no voy a caer en tus pequeños engaños, chica.
And I'm not gonna fall for your little tricks, girl.
Los presos son muy sensibles a la hipocresía y engaños.
Inmates are very sensitive to hypocrisy and phonies.
Palabra del día
oculto