Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pude sonreír tras este proceso y esta fue la razón por la cual enfaticé la importancia de nutrir la sensibilidad interna propia.
I could smile after this process and this was the reason why I stressed the importance of nourishing one's inner sensitivity.
Durante una reunión con administradores esta semana, enfaticé nuestra misión de hacer de las Escuelas Públicas de Santa Fe el mejor distrito del estado.
During a meeting with administrators last week, I emphasized our mission of making Santa Fe Public Schools the best district in the state.
Primeramente enfaticé allí los esquemas ontológico, empírico y explicativo en nuestra ciencia conductual y de manera particular, el análisis de la conducta como una rama de las ciencias biológicas.
I primarily emphasized ontological, empirical and explanatory schemes in our behavioral science and, more particularly, behavior analysis as a branch of the biological sciences.
En ese sentido, enfaticé el futuro, en esos términos, en vez de buscar recompensas en cuanto a placeres de este lado del futuro de la humanidad.
On that account, I emphasized the future, as in those terms, rather than seeking the rewards in pleasure this side of the future of mankind.
Así que, en esa entrevista en TV, enfaticé no solo los ataques a nuestra propiedad, sino también la declinación de nuestras libertades civiles, a las manos de la policía federal.
So, on that TV interview, I emphasized not only the attacks on our property, but also the decline of our civil liberties, at the hands of the federal police.
Di una charla sobre inspección no invasiva y carnadas ópticas para calamares del fondo del mar en la que enfaticé la importancia de usar plataformas no invasivas y silenciosas para la exploración.
I gave a talk on unobtrusive viewing and optical luring of deep sea squid in which I emphasized the importance of using quiet, unobtrusive platforms for exploration.
En mi primera intervención enfaticé el hecho de que la decisión sobre el método de ratificación del Tratado de Lisboa recae exclusivamente en la competencia soberana y la responsabilidad de cada Estado miembro.
I stressed in my initial address that the decision on the method of ratification of the Lisbon Treaty falls exclusively within the sovereign competence and responsibility of each Member State.
Fue una intuición profética y un momento de gracia, como hace unos meses enfaticé en una carta dirigida al obispo de esta ciudad en ocasión del veinte aniversario de ese evento.
It was a prophetic intuition and a moment of grace, as I reiterated a few months ago in my letter to the bishop of this city on the occasion of the twentieth anniversary of that event.
Hoy pedí a mucha gente venir al concierto de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas a ser celebrado en Kanazawa y enfaticé su importancia ya que una reconocería la fuente esencial del conocimiento humano para abrir nuestro futuro.
Today I asked many people to come to the Legends of Koguryo Rediscovered concert to be held in Kanazawa and stressed its importance as one would acknowledge the essential source of human knowledge for opening up our future.
Cuando escribí por primera vez sobre la obra de Pedro a principios de los 90, enfaticé esta relación primordial con la tradición documental y la sutil transformación del momento decisivo al momento digital: La invención de una nueva especie de verdad fotográfica.
When I first wrote about Pedro's work in the early 90s I emphasized this primary relationship to the documentary tradition and the subtle transformation of the decisive moment into the digital moment: the invention of a new species of photographic truth.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro