This year two aims have been proposed, each different in nature but pursuing the same end. The first being a study of textile work using enea and other plant fibers present in the wetland. | En este año se han propuesto dos objetivos con distinta naturaleza pero orientados a un mismo fin: el primero es el estudio del trabajo textil con enea y otras fibras vegetales presentes en el humedal. |
Weaving with enea is a craft on the verge of extinction, and the group is introducing it into Textile Design courses at the Arts School through workshops given by the only remaining craftsman in the area. | La enea es un oficio en vías de desaparición, que el grupo lo está introduciendo en las asignaturas de Diseño Textil de la propia Escuela de Artes mediante talleres impartidos por el único experto de la localidad. |
The Cristina Enea Park is an unceasing source of entertainment. | El Parque de Cristina Enea es una fuente incesante de entretenimiento. |
Other vintages: Muga Prado Enea Gran Reserva 2006. | Otras añadas: Muga Prado Enea Gran Reserva 2006. |
The park was called Cristina Enea in honour of Cristina Brunetti. | El parque fue nombrado Cristina Enea en honor a Cristina Brunetti. |
Did you like Prado Enea Gran Reserva: a classic Rioja? | ¿Te ha gustado Prado Enea Gran Reserva, un clásico en Rioja? |
Relaxing at Cristina Enea Park, in front of the Tabakalera. | Zona de relax en el Parque Cristina Enea, frente a Tabakalera. |
On this occasion, we want to emphasize the Cristina Enea Park. | En esta ocasión, queremos hacer hincapié en el Parque de Cristina Enea. |
As you can see, the Cristina Enea Park offers endless possibilities. | Como ves, el Parque de Cristina Enea ofrece un sinfín de posibilidades. |
Entrance into the Consorzio Cetma (ENEA–Scientific Research). | Ingreso en el Consorcio Cetma (ENEA - Investigación científica). |
