Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Even if it means ending the relationship.
Incluso si eso significa poner fin a la relación,
And that's why I'd like to tell you that your partner is ending the relationship.
Y es por eso que quisiera decirle que su socio está terminando la relación.
We might also discover that we would be better off just being friends, or maybe even ending the relationship altogether.
También podríamos descubrir que estaríamos mejor solo siendo amigos, o tal vez incluso terminando la relación por completo.
Instead of ending the relationship, a better way is to help your partner find what they want from life.
En vez de cortar la relación, una mejor manera es ayudar a tu pareja a conseguir lo que quiere en la vida.
I told you that... that you were ending the relationship because I was going away, and you've met someone else.
Te dije que... Que acababas con lo nuestro porque me marchaba y tu habías conocido a alguien.
Breaking up in person can also help the person realize you are serious about ending the relationship.
Romper en persona también puede ayudar a que tu pareja se dé cuenta de que en verdad quieres terminar la relación.
Even if you are the person ending the relationship, you can still feel sadness and loneliness when it is over.
Incluso si usted es la persona que termina la relación, todavía se puede sentir tristeza y la soledad cuando se ha terminado.
Before making a final decision, you may want to focus on resolving issues, rather than simply ending the relationship as the first solution.
Antes de tomar una decisión final, tal vez debas enfocarte en resolver los problemas en lugar de solo considerar el término de la relación como la primera solución.
If you find that you are in an unhealthy relationship, figure out what your next step is, be it counseling or ending the relationship.
Si notas que te encuentras en una relación poco saludable, determina cuál será tu próximo paso a seguir, ya sea acudir a terapia o terminar la relación.
You never know if you sit down and talk about how you are feeling you might even come up with another solution rather than just ending the relationship completely.
Nunca sabes si te sientas y hablar de cómo se siente que incluso podría llegar a otra solución en vez de terminar la relación por completo.
Palabra del día
la miel