Además, ofrecía una visual muy buena del Lago de Endine y del Monte Torrezzo. | It also provided a good view over Lake Endine and the Mount Torrezzo. |
Perfecto para una estancia informal y distendida, disfrutando la belleza del Lago de Endine. | Ideal for an informal getaway, where you can enjoy the beauty of Lake Endine. |
Recomendamos seguir durante algunos kilómetros más para alcanzar el lago de Endine. | It is definitely recommended to continue for a few kilometres to reach Lake Endine. |
A orillas de lago de Endine se encuentran cañaverales alternándose con pequeñas y preciosas playas. | On the shores of Lake Endine you will find reeds alternating with small and pretty beaches. |
Sencillez y autenticidad, hospitalidad y bienestar en el restaurante de los hermanos Ferrari, en las orillas del Lago de Endine. | Genuineness and simplicity, hospitality and wellness at the Ferrari brothers, on the Endine lakeshore. |
En el valle resalta el sugestivo espejo de agua del lago Endine, al que se asoman pequeños pueblos y aldeas encantadoras; domina todo la maciza torre del castillo de Bianzano. | The valley is adorned with the charming Endine Lake, with lovely villages and hamlets giving onto it. |
B&B Colle del Sole se sitúa en Vigano San Martino, a 10 minutos de coche de los balnearios de Trescore Balneario y de las orillas del Lago de Endine. | B&B Colle del Sole is located in Vigano San Martino, just a 10-minute drive from the Trescore Balneario thermal baths and the shores of Lake Endine. |
Abarca todo el Valle Cavallina con solo una mirada desde la torre de esta fortaleza con vistas al lago de Endine; luego descubre las obras maestras del maestro Lorenzo Lotto en Trescore. | Overlook the entire Cavallina Valley from the tower of this fortress located directly above the lake Endine, and then go admire the art masterpieces by Lorenzo Lotto in Trescore. |
En 1999 Walter y Elisabetta compraron un área en desuso y la convirtieron en un restaurante en Monasterolo del Castello, un pequeño pueblo rodeado por el espléndido paisaje natural del lago de Endine. | In 1999 Walter and Elisabetta bought a disused area and turned it into a restaurant in Monasterolo del Castello, a small town immersed in the harmonious nature of Lake Endine. |
La Casa del Pescatore se encuentra en Monasterolo del Castello, justo frente al lago de Endine, aproximadamente 10 km lejos de Trescore Balneario y sus balnearios, y a 30 km de distancia de Bérgamo y de su aeropuerto. | Casa del Pescatore is located in Monasterolo del Castello, overlooking Lake Endine, about 10km from Trescore Balneario and its thermal baths, and about 30km from Bergamo city and Bergamo airport. |
