¡Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están! | And see the highest stars, how lofty they are! |
¡Cuán pocos son aquellos que pueden hablar sobre el encumbrado destino del hombre! | How few there are who can speak about the lofty destiny of man! |
El mezquino y el encumbrado ambos practican la hipocresía. | Both the mean and the great practice hypocrisy. |
Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están. | See the height of the stars, how high they are! |
Este lugar encumbrado, en la misma presencia del Todopoderoso, traía consigo un requisito. | This lofty place, in the very presence of the Almighty, brought with it one requirement. |
Parece que estás un poco encumbrado. | Oh, you're looking a tad peaked. |
Tú no te sientes tan encumbrado. | You are not so high on yourself. |
Un río, más antiguo que las montañas, impone su paso por el encumbrado Himalaya. | Older than the mountains, it is a river that forces its way across the towering Himalayas. |
Hoy son islámicos quienes están en el gobierno y la Sra. Çiller los ha encumbrado. | Now the Islamic fundamentalists are in government, and Mrs Çiller has helped them to get there. |
Desde este encumbrado mirador natural de la Cuenca, se divisa una magnífica panorámica de la comarca. | From this vantage point perched natural basin, glimpse a magnificent view of the area. |
