Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están!
And see the highest stars, how lofty they are!
¡Cuán pocos son aquellos que pueden hablar sobre el encumbrado destino del hombre!
How few there are who can speak about the lofty destiny of man!
El mezquino y el encumbrado ambos practican la hipocresía.
Both the mean and the great practice hypocrisy.
Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
See the height of the stars, how high they are!
Este lugar encumbrado, en la misma presencia del Todopoderoso, traía consigo un requisito.
This lofty place, in the very presence of the Almighty, brought with it one requirement.
Parece que estás un poco encumbrado.
Oh, you're looking a tad peaked.
Tú no te sientes tan encumbrado.
You are not so high on yourself.
Un río, más antiguo que las montañas, impone su paso por el encumbrado Himalaya.
Older than the mountains, it is a river that forces its way across the towering Himalayas.
Hoy son islámicos quienes están en el gobierno y la Sra. Çiller los ha encumbrado.
Now the Islamic fundamentalists are in government, and Mrs Çiller has helped them to get there.
Desde este encumbrado mirador natural de la Cuenca, se divisa una magnífica panorámica de la comarca.
From this vantage point perched natural basin, glimpse a magnificent view of the area.
Palabra del día
el pavo