Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es un lente que encuadra desde la parsimonía y paciencia.
It is a lens that frames from thrift and patience.
Este árbol se encuadra entre los 50 más notables de España.
This tree is one of the 50 most notable in Spain.
SNEl concepto se encuadra dentro del ámbito de la autoformación.
SNThe concept belongs within the sphere of self-formation.
En este escenario, ¿cómo se encuadra el problema de las migraciones?
How is the problem of migrants framed in this scenario?
Dicho trabajo se encuadra en los fenómenos descritos en las unidades anteriores.
Such work is based on phenomena described in the previous units.
Por lo tanto se encuadra en una primera categoría.
It is therefore placed in a first category.
Por tanto, el widget que encuadra debe ser añadido con containerAdd.
Therefore the widget it frames must be added to it with containerAdd.
Esta unidad se encuadra en un nuevo esquema de fabricación de gasolinas.
This unit is part of a new gasoline manufacturing plan.
MONDRAGÓN se encuadra en cuatro Sectores: Financiero, Industrial, Distribución y Conocimiento.
MONDRAGÓN's business is organised into four sectors: Financial, Industrial, Distribution and Knowledge.
¿Y cómo encuadra eso en las Leyes Divinas?
And how does that fit in the Divine Laws?
Palabra del día
el higo