Nada que pueda provenir del gobierno ni de las actuales élites empresariales y políticas puede encontrar eco en la sociedad opuesta al golpe de Estado. | The society that opposed the coup has no use for anything that comes from the current government or the business or political elites. |
La gente se le está oponiendo con una resistencia justa y esta resistencia debe de crecer y ampliarse y encontrar eco en todas partes de este país y otros países más. | People are righteously resisting this, and this resistance must grow in strength and breadth, and find echoes all across this country and into other countries besides. |
El otro, de pie, lo penetra con furia reconcentrada que parece encontrar eco en la actividad del bosque, en el tráfico de los animales y en el ondulamiento de las plantas. | The other, standing upright, penetrates him with a concentrated fury that seems to find an echo in the activity in the forest, in the busy comings and goings of the animals and the undulation of the plants. |
Tanto Anderson como Mohammed fueron claros sobre la necesidad de encontrar eco en los ministros que no leen resúmenes de más de dos páginas y gente cuyas privaciones diarias no les permiten pensar en ciclos de investigación por periodos de tiempo. | He and Mohammed were also clear about the need to resonate with ministers who have no appetite for briefings of more than two pages and people whose daily privations do not allow them to think in research-cycle timeframes. |
Me asombra que él crea que su actitud intransigente vaya a encontrar eco en suficiente gente como para ganar. | It astounds me that he thinks his intolerant attitude is going to resonate with enough people to win. |
