Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estos esfuerzos son dignos de encomio y merecedores de gratitud.
These efforts are worthy of esteem and they merit gratitude.
En teoría, eso sería un logro digno de encomio.
Theoretically, that would be an achievement worthy of applause.
También encomio al Secretario General por su informe ejemplar.
I also commend the Secretary-General for his inspiring report.
El supremo de la mansedumbre está buscando no el encomio.
The supreme of meekness is seeking not commendation.
El jefe cree que usted debería decir el encomio.
The chief thinks that you should give the eulogy.
En este sentido, encomio al Gobierno por las medidas positivas adoptadas.
In this regard, I commend the Government for the positive measures taken.
Queridos hermanos, vuestro generoso compromiso y vuestro testimonio merecen realmente encomio.
Dear friends, your generous commitment and witness are truly praiseworthy.
En ese sentido, encomio al ACNUR por su dedicación y arduo trabajo.
In that connection, I commend UNHCR for its dedication and hard work.
La moral de las tropas está por encima de todo encomio.
The morale of the troops is beyond all praise.
La intención de este informe es digna de encomio.
The intention of this report is very proper.
Palabra del día
el acertijo