Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
También estamos encomendando algunas tareas al el Banco Europeo de Inversiones y a la Comisión Europea. | We are also entrusting a few tasks to the European Investment Bank and the European Commission. |
El proceso interno de incorporación de las cuestiones de género en el PNUD no se estaba encomendando al UNIFEM. | The internal process of mainstreaming gender in UNDP was not being outsourced to UNIFEM. |
Con estos sentimientos, encomendando vuestro trabajo a la protección de María, os imparto a todos la bendición apostólica. | With these sentiments, as I entrust your work to Mary's protection, I impart the Apostolic Blessing to you all. |
Tmart.com los envíos a todas partes del mundo gratis, encomendando a los expertos en transporte de, como USPS, FedEx, EMS o DHL. | Tmart.com is shipping everywhere in the world for free, entrusting transportation experts, such as USPS, FedEx, EMS or DHL. |
Oremos por esto, encomendando al Señor a todos los que, de diversos modos, trabajan en la gran viña del Señor. | Let us pray for this, entrusting to the Lord all who in various ways work in the great vineyard of the Lord. |
Nos dirigimos ahora a la Virgen, encomendando a su protección maternal toda vida humana, especialmente aquella más frágil, indefensa y amenazada. | Let us turn now to Our Lady, entrusting all human life, especially the most fragile, helpless and threatened, to her motherly protection. |
Simplemente no podemos enfatizar la gran importancia de comprometiendo y encomendando nuestra vida al Señor y reconociéndolo en todo lo que hagamos. | We simply cannot emphasize the tremendous importance of daily committing and trusting our life to the Lord and acknowledging him in everything we do. |
Los cantones afectados podrán seguir encomendando las tareas de conciliación al juez de paz, que está más cerca del ciudadano. | The cantons will still be able to refer the task of conciliation to a local justice of the peace (juge de paix). |
En la región del proyecto se instalaron estaciones meteorológicas automáticas (EMA), encomendando su administración y mantenimiento al Servicio Meteorológico Nacional. | Automatic weather stations (AWS) were installed in the project region. Responsibility for their management and maintenance was transferred to the national weather service. |
Por Real Orden del 5 de Octubre de 1.920 la Diputación obtuvo la concesión, encomendando a Manuel Alonso Zabala la dirección de los trabajos. | A Royal Decree issued on 5 th October 1920 granted the concession to the Council, putting Manuel Alonso Zabala in charge of the works. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
