Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Finally, the temple entirely was encircled by a colunata, peristilo.
Finalmente, el templo fue cercado enteramente por un colunata, peristilo.
I found a loving community that encircled the whole world.
Encontré una comunidad amorosa que rodeó al mundo entero.
I found a loving community that encircled the whole world.
Encontré una comunidad amorosa que abarcaba el mundo entero.
The town is encircled by walls and fortifications dated 1500.
La ciudad es cercada por las paredes y los fortalecimientos anticuados 1500.
The Roman army encircled Jerusalem and started a siege.
El ejército romano rodeó Jerusalén y comenzó el asedio.
Your belly is a mound of wheat, encircled by lilies.
Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios.
Other chains or cords encircled his arms and legs.
Otras cadenas o cuerdas rodean las piernas y los brazos.
The U.S. has already encircled Iran with military bases.
EE.UU. ya ha rodeado Irán con bases militares.
The old town is encircled by strong medieval walls.
La ciudad vieja es cercada por las murallas medievales.
My encircled body is a wound, a crevasse.
Mi cuerpo cercado es una herida, una grieta.
Palabra del día
el relleno