Set in Saint-Martin-en-Bresse, Au puits enchanté provides a garden. | El Au puits enchanté se encuentra en Saint-Martin-en-Bresse y ofrece un jardín. |
In order to give it character, Theo Eggink decided to leave the traces of his chisel in his puppet, the gnome Cuprus, in Le Violin enchanté (The Enchanted Violin) performed by the Honald Schwarz Theatre. | En cuanto a Theo Eggink, eligió dejar la marca de sus formones sobre la madera para dar carácter a su títere, el gnomo Cuprus, en Le Violon enchanté (El violín encantado), interpretado en el teatro Honald Schwarz. |
Enchanté. Thank you so much for everything you're doing to help me. | Estoy muy agradecida por lo que hace para ayudarme. |
No experiences yet with Au Jardin Enchanté. | Todavía sin experiencias Au Jardín Enchanté. |
At its 1999 resumed session, the Committee had decided to defer consideration of the application of Enchanté répertoire de la tranquilité pending receipt of further information. | En la continuación de su período de sesiones de 1999, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud presentada por el Enchanté répertoire de la tranquilité, a la espera de recibir más información. |
Of course you are. enchante. | Por supuesto que sí. |
I'd have been so enchanté to have a king for dinner. | Hubiera estado enchanté de tener un rey a cenar. |
Free private parking is provided at Castel Enchanté. | El Castel Enchanté ofrece aparcamiento privado gratuito. |
Sammy, tell your guncles hello like I taught you. Enchanté. Ahh! | Sammy, dile hola a tus tíos como te enseñé Enchanté. |
Each room at Castel Enchanté is individually decorated and has views of the garden. | Todas las habitaciones del Castel Enchanté están decoradas de forma exclusiva y gozan de vistas al jardín. |
