Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tal vez yo pueda encender una vela en el ritual para usted.
Perhaps I can light in the ritual, for you.
Pero es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
But it's better to light one candle than curse darkness.
Apagar la televisión, su teléfono, tal vez encender una vela.
Turn off the TV, your phone, maybe light a candle.
Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
It is better to light a candle than curse the darkness.
Así que estamos todos aquí para encender una vela juntos.
So all of us are here to light a candle together.
Usted podría encender una vela por su alma.
You could light a candle for her soul.
Nunca es demasiado tarde para encender una vela.
It's never too late to light a candle.
¿Debemos encender una vela para ver el sol?
Must we light a candle to see the sun?
No tuvieron la oportunidad de encender una vela por Beth Ann.
They didn't have a chance to light a candle for Beth Ann.
El concepto de encender una vela entró en el argot.
The concept of lighting a candle has spilled over into slang.
Más ejemplos
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com