Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Aún el excesivo entusiasmo puede ser encauzado hacia un mejor aprovechamiento.
Even excessive enthusiasm can be directed toward a better profit.
Usar herramientas motivadoras ayudará a mantenerte encauzado.
Using motivational tools will help keep you on track.
Por eso el régimen ha encauzado como terroristas a casi 200 dirigentes sociales.
For such resistance the regime has charged almost 200 social leaders as terrorists.
La razón de ello es que el servicio prestado no está siendo encauzado correctamente.
The reason for this is that the service being rendered is not properly directed.
Por eso, el Amor ha de ser encauzado.
Love has therefore to be directed.
Esto está mal encauzado.
This is so misdirected.
Ahora los estadounidenses merecen tener este mismo espíritu encauzado a abordar los problemas aquí en casa.
Now Americans deserve to have this same spirit directed toward addressing problems here at home.
También indicó que el sistema había encauzado eficazmente el ahorro interno hacia la inversión en empresas nacionales.
He also indicated that the system has effectively channelled domestic savings to investment in domestic companies.
Esta novedad relativa encierra un potencial inherente que aún no ha sido encauzado ni definido satisfactoriamente.
This relative newness has an inherent potency that has yet to be harnessed and fully defined.
El ponente ha expuesto exhaustivamente estos problemas y los ha encauzado por el camino adecuado.
The rapporteur has given us a comprehensive account of these problems and pointed us in the right direction.
Palabra del día
el patinaje