Este conocimiento debe ser encausado a los canales del espíritu. | This knowledge must be turned to channels of the spirit. |
El encausado puede declararse culpable o no culpable. | The accused may plead guilty or not guilty. |
En otras palabras, si hubiera sido policía, no lo habrías encausado. | In other words, if he were a cop you would not have indicted. |
A. Encausados en primera instancia al 17 de mayo de 2016 (por encausado) | A. Persons on trial as at 17 May 2016 (by individual) |
Cristina ha encausado a miles de mujeres alrededor del mundo, con su sola presencia. | Cristina has guided thousands of women around the world with her sole presence. |
A. Encausados en primera instancia al 11 de mayo de 2015 (por encausado) | A. Persons on trial as of 11 May 2015 (by individual) |
Ahora, nadie, hasta el día de hoy, ha sido encausado por esta masacre. | Now, nobody, to this very day, has been charged with this massacre. |
Apéndice II A. Encausados en primera instancia al 17 de mayo de 2016 (por encausado) | Enclosure II A. Persons on trial as at 17 May 2016 (by individual) |
Fallos en apelación, 16 de noviembre de 2014 a 11 de mayo de 2015 (por encausado) | Appeal judgements, 16 November 2014 to 11 May 2015 (by individual) |
Nadie podrá ser encausado por sus creencias. | No person may be held legally liable because of his or her beliefs. |
