Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No quiero que me encasillen en una estrecha especialidad.
I don't want to rush into a narrow specialization.
No, no quiero que me encasillen.
No, I don't want to be in a box.
No quieres que te encasillen.
You don't want to be pigeonholed.
No queremos que lo encasillen.
We don't want him to be typecast.
No quiero que me encasillen.
Don't want to get pigeonholed.
Necesito que no me encasillen ahí.
I need to get my face out there.
¡No quiere que le encasillen!
He doesn't want to get typecast!
Aunque detestes que te encasillen en un estilo determinado, intenta evitar hacerle lo mismo a los demás.
As much as you would hate to be boxed into a certain type, try and get away from doing the same to others.
Podemos escoger algunos de éstos papeles, otros nos los imponen, pero no podemos elegir no tener papeles que nos encasillen.
We can choose some roles, others are forced upon us, but we so far can't choose not to have roles encase around us.
Hoy, sin embargo, los mecenas modernos y las galerías utilizan sus talonarios para destripar la mente y la libertad de los artistas haciendo que se encasillen, todo para ganar dinero rápidamente.
Today, however, modern patrons and galleries use their talons to eviscerate the artist's spirit and freedom by pressing them deeper into moulds, all to make a quick buck.
Palabra del día
el mago