While changing money, insist on getting encashment certificate. | Si bien el cambio de dinero, insista en obtener certificado de cobro. |
In case of payment at the branches Agos Ducato, costs of encashment installment € 0. | En caso de pago en las ramas Agos Ducato, los costos de entrega de cobros 0 €. |
Where there is payment and encashment, or fund-raising, he is no guru at all! | En donde haya pagos, cobranzas o colecta de fondos, ¡no habrá en absoluto un guru! |
Care must be taken to identify and pursue a transparent encashment protocol that will be robust in the context of this new market. | Debe hacerse lo posible por identificar y aplicar un protocolo de utilización transparente que pueda mantenerse en el contexto de este nuevo mercado. |
In the Republic's territory, non-cash money transfers can only be made in the form of payment orders, letters of credit, encashment or cheques. | En el territorio de la República de Uzbekistán las transferencias de dinero no al contado solo podrán efectuarse como pagos mediante órdenes de pago, cartas de crédito, documentos de cobro y cheques. |
An amount of $22,061,616 has been accrued and shown on the face of the balance sheet in respect of provisions for the Agency's area staff leave encashment liability. | Se ha consignado en el cuerpo principal del balance una suma de 22.061.616 dólares como provisión para sufragar las obligaciones del Organismo relacionadas con el pago de vacaciones al personal de zona. |
More than 8,000 people work for the company focusing on the issues of security, encashment, emergency systems implementation, security systems (for example, CCTV, access control). | La empresa cuenta con unos 8.000 especialistas y se ocupa de los asuntos de protección, transporte de fondos, sistemas de alarma contra incendios y sistemas de seguridad (por ej., CCTV, control de acceso). |
More than 650,000 returnees have received mine-risk education in encashment and transit centres, and some 53,000 primary schoolteachers have been trained and provided with teaching materials. | Se ha impartido instrucción sobre los riesgos de las minas a más de 650.000 repatriados en centros de tránsito y de entrega de efectivo y se capacitó a 53.000 maestros de escuelas primarias y se les suministraron materiales didácticos. |
This leave encashment has been estimated on the basis of staff leave balances available in the Agency's Human Resources Management system (leave module). | La suma para pagos de vacaciones se calculó sobre la base de la información que figuraba en el sistema de gestión de recursos humanos del Organismo (módulo de licencias) en relación con los días de vacaciones acumulados por el personal. |
At the request of the GEF-Secretariat, the World Bank has begun to examine options for encashment of the Certified Emissions Reductions (CER's) being made available under the Clean Development Mechanism (CDM) for the operation of the Adaptation Fund. | A petición de la Secretaría del FMAM, el Banco Mundial ha comenzado examinar opciones para convertir las reducciones de emisiones certificadas (REC) disponibles en virtud del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) y utilizarlas en las operaciones del Fondo para la Adaptación. |
