Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Frikandel encased in puff pastry that still has to be proved.
Frikandel envuelto en hojaldre que todavía tiene que ser probado.
The tomb contains her mummified body, encased in glass.
La tumba contiene el cuerpo momificado, envuelto en cristal.
Fully encased, designed for 1 or 2 riders.
Totalmente encerrado, diseñada para 1 o 2 pilotos.
She's encased between my legs, close to me.
Ella está encerrada entre mis piernas, cerca de mí.
Cutie fervently massaging her well-maintained feet encased in suntan tights.
Cutie fervientemente masajeando sus pies bien mantenidos encerrados en medias bronceado.
All victims were found encased in red ice.
Todas las víctimas se encontraron encerradas en hielo rojo.
A perfect five points encased in deep, deep green.
Cinco puntos perfectos encerrados en un profundo, profundo verde.
The walls are encased within this, the highly re-radiates heat energy.
Las paredes están encerradas dentro de este, la re-irradia energía altamente calor.
As a knight, encased in armor, with visor lowered.
Como un caballero, encadenado en la coraza abandonado con visera.
Electronics are encased in durable, rugged ABS plastic.
Los electrónicos están envueltos en plástico duradero y ABS robustos.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro