Frikandel encased in puff pastry that still has to be proved. | Frikandel envuelto en hojaldre que todavía tiene que ser probado. |
The tomb contains her mummified body, encased in glass. | La tumba contiene el cuerpo momificado, envuelto en cristal. |
Fully encased, designed for 1 or 2 riders. | Totalmente encerrado, diseñada para 1 o 2 pilotos. |
She's encased between my legs, close to me. | Ella está encerrada entre mis piernas, cerca de mí. |
Cutie fervently massaging her well-maintained feet encased in suntan tights. | Cutie fervientemente masajeando sus pies bien mantenidos encerrados en medias bronceado. |
All victims were found encased in red ice. | Todas las víctimas se encontraron encerradas en hielo rojo. |
A perfect five points encased in deep, deep green. | Cinco puntos perfectos encerrados en un profundo, profundo verde. |
The walls are encased within this, the highly re-radiates heat energy. | Las paredes están encerradas dentro de este, la re-irradia energía altamente calor. |
As a knight, encased in armor, with visor lowered. | Como un caballero, encadenado en la coraza abandonado con visera. |
Electronics are encased in durable, rugged ABS plastic. | Los electrónicos están envueltos en plástico duradero y ABS robustos. |
