Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las reformas para encarrilar la deuda hacia una trayectoria sostenible son cruciales.
Reforms to put debt on a sustainable trajectory are critical.
Hay que volver a encarrilar el proceso de paz del Cuarteto.
The Quartet peace process must be put back on track.
Voy a volver a encarrilar la vida de mi hijo.
I'm going to get my son's life back on track.
Es solo un paseo rápido para encarrilar los negocios.
It's just a quick trip to get the business back on track.
¿Cómo pueden ayudar a hacer campaña para encarrilar nuevamente los ODM?
How can they help campaign to get the MDGs back on track?
Voy a volver a encarrilar mi vida.
I'm going to get my life back on track.
Ha vuelto usted a encarrilar el Tratado constitucional.
You have brought the Constitutional Treaty back on track.
Volví aquí para encarrilar mi vida.
I came back here to get my life back on track.
¿Los líderes del G8 trabajarán juntos para volver a encarrilar sus promesas?
So will the G8 leaders work together to get their promises back on track?
Creo que se supone que la ayude a encarrilar su vida.
I think I'm supposed to help her get her life back on track.
Palabra del día
la garra