Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El año pasado, las Naciones Unidas encararon nuevos retos.
During the past year, the United Nations encountered new challenges.
Dos sumo sacerdotes se encararon uno a otro.
Two high priests were facing each other.
Somos conscientes de la ardua labor que encararon y los felicitamos por sus esfuerzos.
We understand the hard work they faced, and we salute them for their efforts.
Las negociaciones se encararon en base al proyecto de texto del OS 22 (FCCC/SBI/2006/10, Anexo I).
Negotiations were undertaken based on the draft text from SB 22 (FCCC/SBI/2006/10, Annex I).
Esto nos recuerda las luchas que nuestros antepasados??encararon para experimentar la verdadera libertad.
We are reminded of the struggles our ancestors encountered so we might experience true freedom.
Social y económicamente, las élites de poder no encararon en estos años reformas sociales y económicas de fondo.
Socially and economically, the power elites did not envisage substantial social and economic reforms.
Los saudíes también estaban alarmados por la facilidad con que los estadounidenses encararon la nueva situación.
The Saudis were also alarmed by how easily the Americans fell into the new situation.
Los dos hombres se encararon el uno con el otro, de pie, en un momento de perfecto entendimiento.
The two men stood staring at each other, united in a moment of perfect understanding.
Y cuando lo encararon con los dos hombres tuvo que aceptar que no eran ellos.
And when he was face to face with the two men he had to admit that it wasn't them.
De esa manera, se encararon sus necesidades con miras a posibilitar la solución de sus problemas.
In that way their needs were assessed so as to enable their various problems to be resolved.
Palabra del día
el ponche de huevo