Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Por qué está tan interesado, no, encaprichado con este caso?
Why are you so interested, nay, infatuated with this case?
¿Me estás ofreciendo un trato, porque estás encaprichado de mi?
You're offering me a deal, just because you're sweet on me?
Un hombre de más de 50 años encaprichado de mí.
A man over 50 was infatuated with me.
Esta vez parece haberse encaprichado por el actor llamado Daniel.
She seems to have fallen for the actor name Daniel this time.
Asuka es abiertamente encaprichado con él, algo que desvía la frialdad y repetidamente.
Asuka is openly infatuated with him, something he coolly and repeatedly deflects.
Cuando yo tenía 15 años, estuve encaprichado por una chica.
When I was 15, I had this enormous crush on a girl.
Usted ve, el director, trabajamos con se ha encaprichado con ella.
You see, the director we work with has taken a fancy to her.
Él estaba un poco encaprichado de mí.
He had a bit of a crush on me.
Cuando estabas creciendo, cada novio que tuve estaba encaprichado con ella.
When we were growing up, every boyfriend I had had a crush on her.
¿Te has encaprichado con este despertador?
You've got a fixation on this alarm clock?
Palabra del día
la medianoche