Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Simplemente vuelva a encaminarse cuando la interrupción haya finalizado.
Just get back on track when the interruption is done.
Esta Cumbre puede encaminarse en una dirección más llena de esperanzas.
This Summit can point in a more hopeful direction.
Tras una madura reflexión decidió encaminarse al sacerdocio.
After mature reflection he decided to train for the priesthood.
Deseche sus cigarrillos, perdónese y vuelva a encaminarse.
Discard your cigarettes, forgive yourself and then get back on track.
Está a punto de encaminarse a casa, y vean qué sucede.
He's about to head home, and look what happens.
En todo caso, mi historia parecía encaminarse a un final feliz.
My story seemed to be heading for a happy ending.
Los contratistas pueden seguir esta guía rápida para encaminarse correctamente.
Contractors can follow this quick guide to set them on the right path.
El marxismo trata de derrotar al capitalismo y encaminarse hacia el socialismo.
Marxism is about overturning capitalism and heading towards socialism.
Ahora puede encaminarse de subida Bright Angel Trail al rim o borde.
Now you can hike up Bright Angel Trail to the rim.
Palma de Mallorca El visitante debe, asimismo, encaminarse a Palma.
Palma de Mallorca visitors should also go to Palma.
Palabra del día
el ponche de huevo