En 1949 empezó su carrera de Derecho en la Universidad de Murcia y entonces fue cuando sintió la llamada del Señor para que se encaminara al sacerdocio. | In 1949, he started studying Law at the University of Murcia and it was then that Father Alfonso felt the Lord's call to the priesthood. |
Aquí está la gráfica, más de 43 personas ayudando al robot que no podía girar a que se encaminara hacia la dirección correcta, desde una esquina desde una esquina de Washington Square Park a otra. | Here is the chart of over 43 people helping to steer the robot that could not steer and get it on its way, from one corner from one corner of Washington Square Park to another. |
El personal, que también se puso en huelga en octubre, se reunió fuera del Departamento de Negocios, Energía y Estrategia Industrial antes de que hordas de personas observaran cómo la lúgubre procesión se encaminara a Westminster al ritmo de una banda de música. | Staff—who also went on strike [in October]—gathered outside the Department for Business, Energy and Industrial Strategy before hordes of people watched the sombre procession make its way through Westminster to the tunes of a brass band. |
Siempre en estos meses la protesta se ha extendido también al Reino Unido donde el movimiento Rhodes Must Fall in Oxford ha conseguido que el Oriel College de la Universidad de Oxford encaminara el procedimiento por la eliminación de la placa conmemorativa y de la estatua de Cecil Rhodes. | Always in recent months the protest has also spread to the United Kingdom where the Rhodes Must Fall in Oxford movement has achieved that Oriel College of the Oxford University launched the procedure for removal of the commemorative plaque and the statue of Cecil Rhodes. |
Cualquier sistema que ceda esos derechos se encaminará hacia una anarquía. | Any system that cedes those rights will lead to anarchy. |
Cuando esto pase, Irak se encaminará hacia un escenario de ofensiva Tet. | When that happens, Iraq is headed towards a Tet offensive scenario. |
¿Cómo se la encaminará hacia un ideal de vida más elevado? | How can they be directed to a higher ideal of life? |
Aparat Represivni, curso, se encaminará a los distribuidores. | Represivni aparat, course, shall be directed to dealers. |
Con este ritmo ¿hacia dónde se encaminará el mundo? | Where will this trend lead the world to? |
Se prevé que esto los encaminará para avanzar a buen ritmo. | This is anticipated to set them onto pathways to make good progress. |
