Actualice el punto de acceso a uno que puede encaminar. | Upgrade the access point to one that can route. |
Doctor: Quizás podemos encaminar nuestra conversación hacia sentimientos algo más positivos. | Doctor: Perhaps we can direct our conversation towards positive feelings. |
Mira, él estaba intentando volver a encaminar su vida. | Look, he was trying to get his life back on track. |
Evite encaminar cables sobre o a través de bordes afilados. | Avoid routing wires above or through sharp rims. |
Estos se pueden encaminar en series o paralelo. | These can be routed in series or parallel. |
¿Qué lecciones hemos aprendido para volver a encaminar el multilateralismo? | What lessons have we learned to put multilateralism back on track? |
Por lo menos hasta que te vuelvas a encaminar. | At least until you get back on track. |
Si desactiva reenvío IP, ¡dejará de encaminar!. | If you disable IP forwarding, it will cease to route! |
Me tomó un par de años encaminar mi vida. | It took me a couple of years to straighten myself out. |
Para hacer esto es necesario encaminar y orientar procesos de cambio. | To do this, processes of change must be begun and oriented. |
