Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Actualice el punto de acceso a uno que puede encaminar.
Upgrade the access point to one that can route.
Doctor: Quizás podemos encaminar nuestra conversación hacia sentimientos algo más positivos.
Doctor: Perhaps we can direct our conversation towards positive feelings.
Mira, él estaba intentando volver a encaminar su vida.
Look, he was trying to get his life back on track.
Evite encaminar cables sobre o a través de bordes afilados.
Avoid routing wires above or through sharp rims.
Estos se pueden encaminar en series o paralelo.
These can be routed in series or parallel.
¿Qué lecciones hemos aprendido para volver a encaminar el multilateralismo?
What lessons have we learned to put multilateralism back on track?
Por lo menos hasta que te vuelvas a encaminar.
At least until you get back on track.
Si desactiva reenvío IP, ¡dejará de encaminar!.
If you disable IP forwarding, it will cease to route!
Me tomó un par de años encaminar mi vida.
It took me a couple of years to straighten myself out.
Para hacer esto es necesario encaminar y orientar procesos de cambio.
To do this, processes of change must be begun and oriented.
Palabra del día
amasar