Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sí, pero se convirtió en un funeral.
Yeah, but it turned into a memorial service.
Bueno, no voy a agarrarlo en un funeral. Yo sí.
Well, I'm not gonna grab him at a wake.
Dijo que sus padres están fuera en un funeral.
She said her parents are out for ancestral rite.
Bueno, ojalá no hubiera sido en un funeral.
I mean, I wish it hadn't been at a wake.
No puedo creer que ahora esto se convertira en un funeral.
I can't believe it's gonna be a memorial now.
No me gustaría nada tener que hablar en un funeral.
Oh, I'd hate to have to give a eulogy.
Tio, estamos en un funeral.
Dude, we're at a wake.
¿Mezclarme en un funeral?
Mingle at a memorial service?
No quiero pasar el resto de mi vida sintiéndome de la misma forma en un matrimonio que en un funeral.
Like, I don't want to spend the rest of my life Feeling the same way at a friend's wedding
Cállate, güey. Estamos en un funeral.
Shut up, mate. Can't you see that I'm reading?
Palabra del día
asustar