Las solicitudes en trámite se resolverán de conformidad con ésta Ley. | Pending applications shall be settled in accordance with this Law. |
También está en trámite parlamentario la nueva Ley de familia. | The new Family Law is also in the parliamentary procedure. |
También ha intervenido activamente en los juicios en trámite. | She has also actively participated in the ongoing trials. |
Este diseño requiere mucho menos espacio que los modelos convencionales (Patente en trámite). | This design requires far less space than conventional models. (Patent pending) |
Vega Martín es defendido por sus abogados, estando el proceso en trámite. | Vega Martín is defended by his lawyers and proceedings are pending. |
Digital Certainty Index™ tiene una patente en trámite. | The Digital Certainty Index™ has a patent pending. |
República Democrática del Congo), en trámite ante la Corte Internacional de Justicia. | Democratic Republic of the Congo) case pending before the International Court of Justice. |
La Comisión tiene en total 31 casos en trámite ante la Corte. | The Commission has a total of 31 cases pending before the Court. |
En este momento, el caso está en trámite ante la CIDH[117]. | The case is now pending before the IACHR.[117] |
Se encuentran en trámite seis enjuiciamientos en relación con 19 acusados. | There are six trials involving 19 accused currently ongoing. |
