Si Todo estaba amplificado en tal medida que resulta difícil de explicar. | Everything was amplified to such an extent that it's difficult to say. |
Consideramos seriamente nuestros proyectos sociales, en tal medida que trascienden la mera filantropía de la libreta de cheques. | We view our social projects very seriously, as far transcending mere cheque-book philanthropy. |
La Tierra ya está oscilando y desplazándose en tal medida que podría salirse de su órbita. | She is already bobbing and weaving to the extent that she can move out of her orbit. |
Y el resultado es una pesca increíble, las redes se llenaron, en tal medida que casi se rompieron. | And the result is an incredible catch, the nets are filled to the point that they almost tear. |
Estos últimos lo han saturado en tal medida que solo se puede llegar al mar a duras penas. | The latter have populated the area so densely that it is hard getting to the sea. |
La situación se ha deteriorado en tal medida que el representante de la UNMIK en el municipio ha sido objeto de intimidación violenta. | The situation has deteriorated to such an extent that UNMIK's representative in the municipality has been the target of violent intimidation. |
Los trabajadores migrantes han transformado el mercado laboral mundial en tal medida que la fuerza laboral actual se compone de trabajadores de diversas nacionales. | Migrant workers have transformed the global labour market to the extent that today's work force consists of workers from various nationalities. |
En su época, alcanzaron el mayor nivel de retórica y discernimiento en discurso en tal medida que desconcertaban y sorprendían a las mentes. | In his era, they reached the highest level of rhetoric and discernment in speech to the extent that they embarrassed and surprised minds. |
La industria del turismo se ha diversificado y ampliado en tal medida que actualmente hay turistas en casi todos los atolones de Maldivas. | The tourism industry has diversified and expanded to the extent that tourist can now be found in almost all the atolls of the Maldives. |
El Pakistán ha sido una fuente de proliferación nuclear y la India ha desarrollado su base tecnológica nacional en tal medida que podría convertirse en un blanco atractivo para las redes de adquisición. | Pakistan had been a source of nuclear proliferation and India had developed its domestic technological base to the point where it could be an attractive target for procurement networks. |
