Cheques en libras esterlinas o euros preferido. | Sterling or Euro cheques preferred. |
El Banco de Inglaterra atribuye el descenso de las emisiones en libras esterlinas a tres factores. | The BoE staff ascribe the fall in sterling issuance to three reasons. |
Por tanto, ¿por qué querría el Banco de Inglaterra empezar a comprar crédito en libras esterlinas una vez más? | So why would the BoE want to start buying sterling credit again? |
El bote de 161.653.000 £ / 185.000.000 € es el bote más grande en libras esterlinas hasta la fecha. | The jackpot of £161,653,000 / €185,000,000 is the biggest sterling EuroMillions jackpot to date. |
Los inversores en libras esterlinas que buscan estas características de vencimiento podrían verse cada vez más desplazados por el CBPS. | Sterling investors who look for these maturity characteristics might find themselves increasingly crowded out by the CBPS. |
También compró bonos corporativos denominados en libras esterlinas en el programa del mercado secundario de deuda corporativa (Corporate Bond Secondary Market Scheme). | It also bought sterling denominated corporate bonds, in the Corporate Bond Secondary Market Scheme. |
Según informes recientes, futbolistas destacados de la Premier League británica prefieren que se les pague en euros y no en libras esterlinas. | According to recent reports, leading foreign football players in the English Premier League are looking to get paid in euro rather than sterling. |
El Banco de Inglaterra analizó algunos de los factores que provocaron la disminución de la emisión en libras esterlinas en su excelente blog Bank Underground de abril de este año. | The BoE examined some of the factors behind the fall in sterling issuance on its excellent Bank Underground blog in April this year. |
Los emisores en libras esterlinas, como los grandes bancos (que suponen aproximadamente una cuarta parte del índice), ya están sopesando hacer lo mismo, por lo que en este sentido los diferenciales no se ampliarían necesariamente, ya que los beneficios no se verían afectados. | Sterling issuers, such as big banks (which account for about one quarter of the index), are already considering doing the same, so in this sense, spreads would not necessarily widen as profits wouldn't be affected. |
Ahora se debate la idea de que el Banco de Inglaterra empiece a comprar bonos corporativos denominados en libras esterlinas, debido especialmente a que el BCE está comprando bonos denominados en euros a un ritmo vertiginoso en el marco de su programa de expansión cuantitativa. | The idea that the BoE might start buying sterling corporate bonds again is now being discussed, especially as the ECB is buying euro denominated bonds at a fierce pace as part of its QE programme. |
