Es mejor no remover, y construir una colina alpino en las proximidades. | It is better not to remove, and build a nearby alpine hill. |
Michael Knopf está casado y vive en las proximidades de Hamburgo. | Michael Knopf is married and lives near Hamburg. |
Las oficinas corporativas de Boeing también están en las proximidades. | Corporate offices including Boeing are also nearby. |
Mis electores viven en las proximidades de un gran aeropuerto internacional. | My constituents live near a major international airport. |
Putzmeister France, Epinay en las proximidades de París, en sus propios recintos. | Putzmeister France, Epinay near Paris, at its own premises. |
André Sobottka vive en las proximidades de Hamburgo, está casado y tiene un hijo. | André Sobottka lives near to Hamburg, is married and has one son. |
Un problema especial es el ruido en las proximidades de los aeropuertos. | A particular problem is the noise around airports. |
Más posibilidades de ocio a 1 - 10 km. Lagos en las proximidades. | More possibilities for entertainment 1 - 10 km. Lakes nearby. |
Muchas casas históricas y jardines en las proximidades. | Many historic houses and gardens nearby. |
Aparcamiento cerrado. 2 campos de golf en las proximidades. | Closed car park. 2 golf courses nearby. |
