Llamado así por la abundancia de tortugas que vivían en est e área. | So named because of the abundance of turtles, once lived in this area. |
Se arrojara el ancla en est habitación como se compone un ramo de lavanda. | We lay anchor in this room as we made up a bouquet of lavender. |
Hágalo usted! rodando en est cuadro. | You do it! by driving this car. |
Las instrucciones de instalación presentadas en est sección son similares a la instalación mínima en vivo de CD-ROM. | The installation instructions presented in this section are similar to installing from the minimal installation live CD-ROM. |
Escucha en est?eo en un ancho de banda de 20kHz y permite encontrar r?idamente todos los que est? llamando CQ - y sus polarizaciones. | It listens in stereo at 20kHz bandwidth and allows fast finding of all CQ callers - and their polarisations. |
Hemos presionado mucho para lograr justicia y rendición de cuentas en est e caso, con investigaciones, actividades de campaña y labores de cabildeo ante la fiscalía para que abra una investigación. | We have been pushing hard for justice and accountability on this issue, through research, campaigning and lobbying the prosecutor to open an investigation. |
El sitio de internet de AbbVie que ha solicitado es para los residentes de uno o varios países en particular, tal y como se anuncia en est sitio web. | The product-specific site Internet site that you have requested is intended for the residents of a particular country or countries, as noted on that site. |
Las emociones y los temas de una relación íntima que han estado fermentándose bajo la superficie por bastante tiempo, emergen en est momento, posiblemente de una manera muy desorganizada. | Emotions and issues in a close relationship that have been brewing beneath the surface for quite awhile come to the surface at this time, possibly in a very disruptive way. |
Disfrute de las delicias de París en est recorrido privado de un día, que combina un recorrido turístico en monovolumen, un almuerzo en la Torre Eiffel y un crucero por el Sena. | Experience the delights of Paris on this full-day private tour, combining a minivan sightseeing tour, lunch on the Eiffel Tower and a Seine cruise. |
En lo tocante a las artes visuales, Barthes sugiere que el crítico debe leer el texto -o, en est caso, verlo- como portador de muchos significados y de una esencia. | In reference to the visual arts, Barthes suggests that the critic must read, or in this case view, the text as holding many meanings and carriers of substance. |
