Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No puedes meter a nadie más en esto, no hasta que sepas en cuánto está comprometido el FBI.
You can't bring anyone else into this, Not until you know how badly the bureau's been compromised.
Pero en cuanto esta enjaulado, eso es todo.
But as soon as he's caged, that's that.
Las bacterias se pueden pegar a tu comida en cuanto esta última entre en contacto con el suelo.
Bacteria can attach to your food as soon as it hits the floor.
El incremento y el límite pueden ser expresiones no numéricas, tanto en cuanto esta desigualdad pueda quedar determinada.
The increment and limit may be non-numeric expressions as long as this inequality can be determined.
Steve: Y todo esto va a ser desactivado en cuanto esta red sea quitada, ¿es correcto?
Steve: And this is all going to be deactivated as soon as this network is brought down, is that correct?
EL punto aquí es secar tu pelo en cuanto esta parte esté hecha, pues vas a sentir frío si está mojado.
The point here is dry your hair as soon as this part is done, since you feel colder if it's wet.
El flujo del producto se controla fácilmente gracias a la presión ejercida sobre la botella y se corta en cuanto esta presión es liberada.
The flow of product is easily controlled by squeezing the bottle and cuts-off as soon as the pressure is released.
Su mayor truco por miles de años es permanecer ocultos y por ello trabajar tras bambalinas, perderán algo de poder en cuanto esta información se esparza.
Their biggest trick for thousands of years, being hidden and thereby operating behind the curtains, will lose some power once this information will be spread.
También serán más efectivos en detectar e informar a mantenimiento de cualquier anormalidad en cuanto esta surge, lo que reduce el costo final y el tiempo perdido en las reparaciones.
They also will be more helpful at detecting and reporting any abnormality as soon as it arises, which reduces the eventual cost and time of repairs.
El héroe es simultáneamente trascendental en el sentido de que siempre encarna la misma autoridad trascendental, e histórico en cuanto esta encarnación pertenece a un tiempo, lugar y cultura específicos.
The hero is simultaneously transcendental, in that he always embodies the same transcendental authority, and historical, in that the embodiment belongs to a specific time, place, and culture.
Palabra del día
suficiente