Su Señoría, tenemos una crisis en cuanto a nuestra testigo. | Your Honor, we have a crisis regarding our witness. |
Somos totalmente transparentes en cuanto a nuestros términos y condiciones. | We are totally transparent regarding our terms and conditions. |
Sin embargo, necesita ser mejorada en cuanto a diseño y accesibilidad. | However, it needs to be enhanced regarding layout and accessibility. |
Existen posiciones encontradas en cuanto a la gestión de Samaranch. | There are conflicting positions regarding the management of Samaranch. |
¿Necesita información en cuanto a la utilización de su balanza? | You need further information regarding the use of your scale? |
Sugiero que mantengas notas diarias en cuanto a tu progreso. | I suggest that you keep daily notes regarding your progress. |
Australia tiene protecciones limitadas en cuanto a la libertad de comunicación. | Australia has limited protections regarding the freedom of communications. |
Los resultados son concluyentes en cuanto a su manera de alimentarse. | The results are conclusive regarding their way of eating. |
¿Existen requisitos específicos en cuanto a su uso para la autenticación? | Are there any specific requirements regarding its use for authentication? |
No hay restricciones en cuanto a las instrucciones de la GFBU. | There is not restrictions regarding the instructions by the GUWF. |
