Estos días, en mi tierra, en Galicia, se pone bien claro de manifiesto esta igualdad, en la solidaridad y también en el dolor. | In recent days, in my region, Galicia, this equality is being clearly demonstrated, through solidarity and also through pain. |
La empresa FINSA, en Galicia, al extremo Oeste de España, es (entre otras cosas) un importante productor de aserrados destinados principalmente al embalaje. | FINSA, in the Western Spain province of Galicia, is among other things a large packaging sawmiller which produces mostly packaging material. |
La policía también detuvo a otros tres miembros del grupo, incluido su líder, tres meses después en Galicia, la región costera del noroeste español. | Police detained another three members of the group, including its leader, three months later in the northwestern Spanish coastal region of Galicia. |
Aquí, en Galicia, también creemos que hay muchas razones. | Here, in Galicia, we also believe that there are many reasons. |
Parajes incomparables en Galicia hay muchos, pero leyendas todavía más. | Unique places in Galicia there are many, but even more legends. |
Por desgracia, Vigo todavía tiene un zoológico, pero afortunadamente es el único en Galicia. | Unfortunately, Vigo still has a zoo, but luckily it is the only one in Galicia. |
Son muy comunes sobre todo en Galicia, donde nos encontraremos con uno cada 500 metros. | They are very common especially in Galicia, where we will find one every 500 meters. |
Servicio de Atención al Cliente. Conocemos todos los hoteles en Galicia. ¿Qué buscas? | Offers Customer Service. We know all the hotels in Galicia. What are you looking for? |
Aunque las actividades están dirigidas a los adultos, en Galicia también se incluirán planes para familias. | Although the activities are aimed at adults, Galicia also plans are included for families. |
Servicio de Atención al Cliente. Conocemos todos los hoteles en Galicia. ¿Qué buscas? | Customer Service. We know all the hotels in Galicia. What are you looking for? |
