The Bank's leadership should empower her to lead the charge in making the intellectual case for open markets for goods, services, and people. | El liderazgo del Banco debería empoderarla para encabezar la carga y abogar por mercados abiertos para bienes, servicios y personas. |
In fact, I want to empower her, give her the world, make all of her heart's desires available to her. | ¡No la estoy limitando! De hecho, quiero ayudarla a que todos sus deseos se hagan realidad. |
Most importantly for Dr Kevin Lau is to empower her to learn to take care of her scoliosis when she goes back home and throughout the years ahead! | Lo más importante para el Dr. Kevin Lau es empoderarla para aprender a cuidar su escoliosis cuando regrese a casa y ¡Durante los años que están por venir! |
She makes sure that the house is running smoothly while I'm at work, and I make sure to empower her in the most optimal conditions for her and my children, just like I would my best talent at work. | Se asegura de que la casa funcione sin problemas mientras estoy en el trabajo, y me aseguro de impulsarla en las condiciones más óptimas para ella y mis hijos, justo como lo haría con el mejor talento en el trabajo. |
Enrolls a single mother in a year of English classes to empower her with the greatest tool for self-sufficiency. | Inscribe a una madre soltera a un año de clases de inglés para empoderarla con la mejor herramienta para la autosuficiencia. |
How do we empower her with simple tools that's not diagnostic but more screening in nature so she at least knows how to advise the patients better? | ¿Cómo dotarlas de herramientas simples, no de diagnóstico sino de control, para que al menos puedan aconsejar mejor a los pacientes? |
She does not see herself as a teacher. Rather, she tries to empower her students to trust their own thinking, their experience and their voice. | Seigel no se considera una maestra, sino que trata de apoyar a sus estudiantes para que sientan confianza en su forma de pensar, sus experiencias y su voz. |
