empezar la casa por el tejado

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to start building the house from the roof" y también se puede escribir "comenzar la casa por el tejado".
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(invertir el orden lógico de las cosas)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to put the cart before the horse
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Dar luz verde al proyecto, sin saber si contamos con fondos suficientes, sería como empezar la casa por el tejado.To give the green light to the project, not knowing whether we have enough funds, would be like putting the cart before the horse.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce empezar la casa por el tejado usando traductores automáticos
Palabra del día
disfrazarse