Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La crisis en Grecia causó serios problemas, pero se ve empequeñecido por otros asuntos.
The crisis in Greece caused serious problems, but it is dwarfed by other issues.
¿Quién es este que me ha empequeñecido?
Who is this who make me poor?
Los talles de la EPSILON 8 han empequeñecido comparados con las Epsilon previas.
EPSILON 8 sizes have become smaller than previous Epsilons.
Después de decenios sin parar, su cuerpo ha empequeñecido y su rostro se ha acartonado.
After tens of years without stopping. His body has shrunk and his face is wizened.
Espaciándose constantemente en esos asuntos, habían empequeñecido sus intelectos y estrechado la órbita de su vida.
By dwelling constantly on these matters, they had dwarfed their minds and narrowed the orbit of their lives.
Han permitido que otros les dijeran precisamente que hacer, y han empequeñecido su intelecto.
They have allowed others to tell them precisely what to do, and they have become dwarfed in intellect.
El rugido de Akuma llenó la cueva, pero fue empequeñecido por la cacofonía de rugidos que siguió.
The roar of Akuma filled the cavern, but even it was dwarfed by the cacophonous rumble that followed.
La globalización y la tecnología están generando transformaciones sociales, culturales, políticas y económicas en nuestro mundo empequeñecido e interdependiente.
Globalization and technology are spawning social, cultural, political and economic transformations in our shrinking and interdependent world.
Siento que han menospreciado y empequeñecido la campaña por el NO y la inteligencia del votante irlandés.
I felt they dismissed and belittled the No campaign and the intelligence of the Irish voter.
El neoliberalismo había empequeñecido a los Estados de los países dependientes para poder saquear más fácilmente a sus pueblos.
Neoliberalism has weakened and reduced the states of dependent countries to exploit their peoples more easily.
Palabra del día
la rebaja