Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En esa atmósfera la mente y el alma se empequeñecen.
In this atmosphere the mind and soul are dwarfed.
Cuando habla, sus mejillas suben y bajan y sus ojos empequeñecen.
When she speaks, her cheeks are pushed upward and her eyes become narrower.
Sí, todos hemos cometido errores que nos empequeñecen a nosotros y a los que amamos.
Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love.
Pero esas críticas empequeñecen con descripciones de danzas en las ceremonias y más niños lindos.
But these criticisms are dwarfed by descriptions of dancing at ceremonies and still more cute kids.
En cambio el egoísmo, la rabia, empequeñecen el corazón, que se endurece como una piedra.
While selfishness and anger make the heart small, they make it harden like a stone.
Son los dos gigantes gaseosos del Sistema Solar y empequeñecen a todos los demás planetas.
These two are the gas giants of the solar system, dwarfing all the other planets.
Del mismo modo, el número de anomalías detectadas en el cosmos ¡empequeñecen realmente a las que ocurren sobre su mundo!
Similarly, the number of anomalies noted in the cosmos actually dwarfs those occurring on your world!
El crecimiento y la muerte en la naturaleza empequeñecen la pena y la tristeza de los seres humanos.
The growing and dying of the wilding in the nature dwarfs the trouble and sadness of human beings.
Según pasan los años, algunos libros crecen en mi estima y otros se empequeñecen, sin que esto signifique que los haya releído.
As the years go by, I become closer to some of my books and grow apart from others, which does not mean I have re-read them.
Uno de los medios más eficaces para lograr esto lo constituyen los ardides de la moda, que debilitan el cuerpo y la mente y empequeñecen el alma.
One of the means by which he most effectually accomplishes this is the devices of fashion that weaken the body as well as enfeeble the mind and belittle the soul.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro