Rivera se empeñaba en que me presentara a Director. | Rivera insisted on in that it presented me to Director. |
Los problemas que Nyerere se empeñaba en resolver no han desaparecido. | The problems Nyerere was struggling to solve have not gone away. |
El tercer desafío era que me empeñaba en no escuchar a mi patrocinador. | The third challenge was that I would not listen to my sponsor. |
Era muy dedicado y se empeñaba en seguir la línea y orientaciones del partido. | He was very dedicated to the party and worked hard to follow the party line and guidance. |
Las personas más cercanas a él afirman que él se empeñaba en vivir esta preparación en primera persona. | Those closest to him say that he for first took care to be prepared. |
Se empeñaba en hablarme: -no has conseguido hacer nada mínimamente interesante; además no te has concentrado lo suficiente. | It insisted on speaking to me: -you didn't achieve a minimally interesting thing; furthermore you didn't concentrate enough. |
Podía servir para quien buscaba seguridades, no para quien se empeñaba en el arriesgado camino del nuevo siglo. | It was adequate for one who sought certitude, not for those undertaking the risky road of the new century. |
Hasta ese punto le permitiría el Señor a Balaam que hiciera su propia voluntad, ya que se empeñaba en ello. | Thus far the Lord would permit Balaam to follow his own will, because he was determined upon it. |
Ambos sabían que no lo estaba, pero él se empeñaba en tomar el camino más entorpecido de pesares. | Something was wrong. He wasn't quite sure what, but he knew there was something. |
Los judíos no entendían esta parte de su misión mesiánica, y por eso él se empeñaba ahora en enseñarles esto. | The Jews did not understand this part of his messianic mission, and so he was at pains to teach them about it. |
