Puede que sea un caso perdido pero todavía me empalmo. | I may be a lost cause but I do get hard-ons. |
¿Sabes por qué ya no me empalmo? | You know why I don't get hard any more? |
Yo no lo hago, aunque me empalmo. | I don't, yet I still get hard. |
La cosa es que no me empalmo, eso es lo que pasa. | The thing is I'm not getting any. |
Si no me empalmo, me siento menos hombre. | But if I can't get it up, that makes me less of a man. |
Me empalmo solo con verla. | I get so excited when I see her. |
¿Sabes por qué ya no me empalmo? Pues porque ya no me excitas. | I don't get hard any more because you don't turn me on any more. |
Ese ahorro nos permitirá financiar -y empalmo aquí con lo que he dicho en el informe anterior- las inversiones que necesitamos para crecer, para aumentar el empleo y nuestra productividad. | That saving will allow us to fund - and this ties in with what I said in the previous report - the investments we need in order to grow, in order to increase our employment and our productivity. |
Empalmo con el tema del miércoles pasado. | I am returning to last Wednesday's subject. |
Eso lo empalmó. Noté que había cantidad. | This got a rise out of him. I felt quantity there. |
