Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La carga admisible comprende el 100% de la carga de la armadura sin empalmar con cargas predominantemente estáticas.
Under predominantly static loads, the admissible load covers 100% of the load of the reinforcing without joints.
Partiendo por ruta Nº 9 para empalmar con la ruta Nº 34 y volver nuevamente a la Nº 9.
Based on route No. 9 to join the route No. 34 and back again to route No. 9.
Después de tres kilómetros, se debe doblar a la izquiera para empalmar con la ruta 66, la misma que lleva hasta el cerro Bayo.
After three kilometers, we turned left into Route 66, the same that leads to Mount Bayo.
Desde el mismo Mollepata se necesitan dos días para bajar hasta Huayllabamba y empalmar con el segundo día del Camino Inca.
From Mollepata we walk down two days up to Huayllabamba so then we can join the second day of the Inca Trail.
Ponemos a consideración de todos los trabajadores nuestro plan de lucha, dirigido a empalmar con una salida popular de conjunto.
We put at the consideration of all the workers our plan of struggle, whose ultimate aim is to provide a way out of the crisis for the people.
Desde Buenos Aires tomarás la Ruta Nac. 3, totalmente asfaltada, hasta empalmar con la Ruta Nac. 25, donde recorrerás un pequeño tramo hasta llegar a Rawson.
From Buenos Aires you take national route 3, fully paved, then join national route 25, and drive to Rawson.
Para tener en cuenta: Dos rutas convergen en Bialet Massé: la nacional 38, que desde Carlos Paz lleva a Cosquín, y la provincial 73, que, luego de empalmar con la nacional 20, devuelve a la primera ciudad.
Bear in mind: Two roads meet at Bialet Massé: National 38, leading from Carlos Paz to Cosquín, and Provincial 73, which after joining National Route 20, goes back to the first city.
Junto a esta balsa una bifurcación de senderos nos permitirá empalmar con la ruta ibérica hasta Oliete, seguir senda hasta la zona de San Pedro y Ariño o regresar a Alacón por otro camino señalizado.
Close to this pond, a path junction will allow us to join the Iberian route to Oliete. From there we can go on to the San Pedro and Ariño area, or go back to Alacón by another marked path.
Se repite el primer tramo descrito en el recorrido anterior y se continúa por la RN Nº3 en dirección Sur hasta empalmar con la RP Nº5 que se dirige hacia el Oeste (continuando por la RN Nº3 se llega a Río Gallegos hacia el Este).
Repeat the first section described above and continue the NR Nº3 towards South until joining the PR Nº 5 West direction (if you continue the NR Nº3 you will arrive at Río Gallegos city on the East).
Esta ruta empalmar con la autopista A5 a unos pocos kilómetros más adelante.
This road joins the highway A5 a couple of kilometers ahead.
Palabra del día
el ponche de huevo