Esto tiene inglés al azar empalmado adentro, por alguna razón. | This has random English spliced in, for some reason. |
El laminado del techo debe estar debidamente empalmado a las correas. | The roof sheeting must be adequately connected to the purlins. |
Lisa, estoy aquí empalmado, con gente alrededor, no puedo hablar. | Lisa, I'm here with a hard-on, people all over, I can't talk. |
Si fueras un hombre, estarías empalmado. | If you were a man you'd have a hard-on. |
Estoy aquí empalmado, ni siquiera son las 10. | I'm lying here with a hard-on, it's not even 10:00 yet. |
Es raro, estoy empalmado ahora mismo. | Weird, I am so hard right now. |
Hecho de alta resistencia de poliéster trenzado doble empalmado a mano con el dedal de acero inoxidable. | Made of high-strength polyester double braid fitted with stainless steel thimble. |
Una cosa muy importante es la manera en la que el cebo empalmado a la rosca. | A very important thing is the way in which the bait spliced??to the thread. |
Creo que estoy empalmado. | I think I'm hard. |
La última vez que te vi, me dejaste empalmado y seco en un motel de mala muerte | Last time I saw you, you left me high and dry in some fleabag motel. |
